Childhood friend Kanako
My childhood friend Kanako - I've known her since I was 6. We were neighbors. My family and her family are good friends as well.
Kanako's family and my family went camping together when we were children. We went to Korea together for holiday. We were also great drinking / eating family firends as well.
Kanako is working as a editor for one of the top qulity food magazines in Japan.And also, Kanako is a Hiroshima Sake lover and her mission is to popularize good sake.
Because of her great uncle Mr. Mikami Akira, here I am in Montreal.
Her grandfather who took care of Kanako, her brother and sisters, me, my brother and my sister since we were small kids.
His eldest brother was a famous linguistic Mr. Mikami.
( when I learned to be a Japanese teacher, I had to research about him, he is a very famous lingistic)
When I came back to Hiroshima last summer, we had a big BBQ party at my family's place.
3 good family friends and my friends totaled 20 of us. We drank 10L of 4 beer keg, 6 bottle of
Sake(1升=1800ml)、and 3 bottlse of Shochu..
Yes, we were so happy drinkers!
You are welcome if you would like to be part of our family :-)
If I hadn't met her, my life would have been so different, and I wouldn't have come to Montreal.
かなこ
かなこは友達というより家族である。
幼友達で家族ぐるみの友達。 彼女がいなければ私はモントリオールには来ていないし
彼女がいなければ色々なお友達と出会うこともなかった。
彼女は雑誌の編集の仕事をしていて 超人的に仕事をこなし生活を楽しんでいる。(私生活のアクティビティーは主に“飲むこと””食べること”)
食に携わる仕事をしているため 食べることと飲むことに非常にこだわりがある(というか、たまにウルサイ)
彼女とは四半世紀以上を共にしているので、私の心が読めるらしい・・怖い。
私がモントリオールに来るきっかけとなったのは かなこのおじいさん(彼女のおじいちゃんおばあちゃんにもとても可愛がってもらった)の兄弟である三上章という言語学者を敬愛するモントリオール大学のたきさんと奥さんと かなこの紹介で知り合ったのがきっかけ。
かなこのよく気がつくだんなさん、ご両親、兄弟にもずい分励ましてもらっている。
彼女とは食べ歩き飲み歩き旅行にもたくさんいき ずいぶん飲んだくれた。
そうウコン持参で。
彼女のおかげでおいしいものもいっぱい食べてきた。
はやくモントリオールに遊びに来ないかなあ?
No comments:
Post a Comment